領(lǐng)導(dǎo)謙遜與組織公正如何塑造員工創(chuàng)造力

尊敬的受訪(fǎng)者:

我正在開(kāi)展一項(xiàng)關(guān)于高職院校教師創(chuàng)造力的學(xué)術(shù)研究,重點(diǎn)考察感知領(lǐng)導(dǎo)謙遜行為、感知組織公正、心理安全與員工創(chuàng)造力之間的關(guān)系,并將權(quán)力距離作為調(diào)節(jié)變量。

本問(wèn)卷無(wú)對(duì)錯(cuò)之分,部分題目可能表述相近但衡量維度不同。您的回答將嚴(yán)格保密,僅用于學(xué)術(shù)研究。感謝您的支持與參與!如有疑問(wèn),歡迎聯(lián)系我或者我的導(dǎo)師Dr. Helen Tan。

此致敬禮,

王哲(Email: 21010274@siswa.unimas.my; Phone: +86 17746340888)

副教授. Helen Tan (Email: tshhelen@unimas.my; Phone: +60 127600495)

Dear Respondent,

I am conducting an academic study on faculty creativity in vocational colleges, focusing on perceived leader humble behaviors, perceived organizational justice, psychological safety, and employee creativity, with power distance as a moderating variable.

There are no right or wrong answers. Some items may look similar but measure different aspects. Your responses will be kept strictly confidential and used for academic purposes only. Thank you for your support. If you have any questions, please feel free to contact me or my supervisor Assoc Professor Dr. Helen Tan

Yours sincerely,

Wang Zhe (Email: 21010274@siswa.unimas.my; Phone: +86 17746340888)

Assoc Professor Dr. Helen Tan (Email: tshhelen@unimas.my; Phone: +60 127600495)

第一部分 基本信息
Part One Basic Information
1.您的性別Gender
2.您的年齡段Your age group
3.以下哪一個(gè)最能描述您完成的最高教育水平?
Which of the following best describes your highest level of education completed?
4.您在職業(yè)院校擔(dān)任教師已有多少年?
How many years have you been working as a teaching staff in vocational colleges?
5.您所在學(xué)校屬于以下哪個(gè)地區(qū)?
Your school is located in which of the following areas?
第二部分感知領(lǐng)導(dǎo)者謙遜行為

Part Two Perceived Leader Humble Behaviors

以下陳述與您對(duì)感知領(lǐng)導(dǎo)者謙遜行為的看法有關(guān)。請(qǐng)通過(guò)勾選[√]框,說(shuō)明您同意或不同意以下每項(xiàng)陳述的程度。

The following statements relate to your opinion about the perceived leader humble behaviors. Please indicate the extent to which you agree or disagree with each of the following statements by ticking [√] the appropriate box.

  • 強(qiáng)烈不同意
  • 不同意
  • 輕微不同意
  • 中立
  • 輕微同意
  • 同意
  • 強(qiáng)烈同意
1.我的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)主動(dòng)尋求反饋,即使反饋是批評(píng)性的。
My manager actively seeks feedback, even if it is critical.
2.當(dāng)我的領(lǐng)導(dǎo)不知道如何做某件事時(shí),他/她會(huì)承認(rèn)自己不知道。
My manager admits when he or she doesn’t know how to do something.
3.當(dāng)他人比我的領(lǐng)導(dǎo)擁有更多知識(shí)和技能時(shí),我的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)予以承認(rèn)。
My manager acknowledges when others have more knowledge and skills than him or her.
4.我的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)注意到他人的長(zhǎng)處。
My manager takes notice of others' strengths.
5.我的領(lǐng)導(dǎo)經(jīng)常稱(chēng)贊他人的長(zhǎng)處。
My manager often compliments others on their strengths.
6.我的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)對(duì)他人的獨(dú)特貢獻(xiàn)表示贊賞。
My manager shows appreciation for the unique contributions of others.
7.我的領(lǐng)導(dǎo)愿意向他人學(xué)習(xí)。
My manager shows a willingness to learn from others.
8.我的領(lǐng)導(dǎo)愿意聽(tīng)取他人的建議。
My manager shows he or she is open to the advice of others.
9.我的領(lǐng)導(dǎo)愿意接納他人的想法。
My manager shows he or she is open to the ideas of others.
第三部分感知組織公正
Part Three Perceived Organizational Justice

以下陳述反映了您對(duì)感知到的組織公正的整體看法。請(qǐng)通過(guò)勾選[√]框,說(shuō)明您同意或不同意以下每項(xiàng)陳述的程度。

The following statements relate to your overall perception of perceived organizational justice in your organization. Please indicate the extent to which you agree or disagree with each of the following statements by ticking [√] the appropriate box.

  • 強(qiáng)烈不同意
  • 不同意
  • 輕微不同意
  • 中立
  • 輕微同意
  • 同意
  • 強(qiáng)烈同意
1.總體而言,我在組織中受到公平對(duì)待。
Overall, I’m treated fairly by my organization.
2.總體來(lái)說(shuō),我可以相信這個(gè)組織是公平的。
In general, I can count on this organization to be fair.
3.總體來(lái)說(shuō),我在這里受到的對(duì)待是公平的。
In general, the treatment I receive around here is fair.
4.通常,這個(gè)組織的運(yùn)作方式并不公平。
Usually, the way things work in this organization are not fair.
5.在很大程度上,這個(gè)組織會(huì)公平對(duì)待員工。
For the most part, this organization treats its employees fairly.
6.這里的大多數(shù)員工會(huì)說(shuō)他們經(jīng)常受到不公平對(duì)待。
Most of the people who work here would say they are often treated unfairly.
第四部分 心理安全 
Part Four Psychological Safety

以下陳述與您對(duì)工作單位心理安全的看法有關(guān)。請(qǐng)通過(guò)勾選[√]框,說(shuō)明您同意或不同意以下每項(xiàng)陳述的程度。

The following statements relate to your perceptions of psychological safety in your work unit. Please indicate the extent to which you agree or disagree with each of the following statements by ticking [√] the appropriate box.

  • 強(qiáng)烈不同意
  • 不同意
  • 輕微不同意
  • 中立
  • 輕微同意
  • 同意
  • 強(qiáng)烈同意
1.在我的工作單位里,我可以表達(dá)自己對(duì)工作的真實(shí)感受。
In my work unit, I can express my true feelings regarding my job.
2.在我的工作單位里,我可以自由表達(dá)自己的想法。
In my work unit, I can freely express my thoughts.
3.在我的工作單位里,表達(dá)真實(shí)感受是受歡迎的。
In my work unit, expressing your true feelings is welcomed.
4.即使我有不同意見(jiàn),我所在單位也不會(huì)有人刁難我。
Nobody in my unit will pick on me even if I have different opinions.
5.我擔(dān)心在工作場(chǎng)所表達(dá)真實(shí)想法會(huì)對(duì)我自身造成不利影響。
I’m worried that expressing true thoughts in my workplace would do harm to myself.
第五部分 權(quán)力距離
Part Five Power Distance

以下陳述與您對(duì)權(quán)力距離的看法有關(guān)。請(qǐng)通過(guò)勾選[√]框,說(shuō)明您同意或不同意以下每項(xiàng)陳述的程度。

The following statements relate to your opinion about the power distance. Please indicate the extent to which you agree or disagree with each of the following statements by ticking [√] the appropriate box.

  • 強(qiáng)烈不同意
  • 不同意
  • 輕微不同意
  • 中立
  • 輕微同意
  • 同意
  • 強(qiáng)烈同意
1.組織中較低層級(jí)的人應(yīng)當(dāng)不加質(zhì)疑地執(zhí)行較高層級(jí)人員的要求。
People at lower levels in the organization should carry out the requests of people at higher levels without questions.
2.組織中較高層級(jí)的人有責(zé)任替其下屬做出重要決策。
People at higher levels in organizations have a responsibility to make important decisions for people below them.
3.一旦高層領(lǐng)導(dǎo)做出決定,普通老師不應(yīng)對(duì)其提出質(zhì)疑。
Once senior leaders have made a decision, ordinary teachers should not question it.
4.在與工作相關(guān)的事務(wù)中,管理者有權(quán)期待下屬服從。
In work related matters, managers have a right to expect obedience from their subordinates.
5.學(xué)校的規(guī)章制度不應(yīng)被違反,即使普通老師認(rèn)為那樣做對(duì)學(xué)校最有利也不例外。
School rules and regulations must not be violated, even if ordinary teachers believe doing so would be in the best interest of the school.
第六部分 員工創(chuàng)造力
Part Six Employee Creativity

以下題項(xiàng)乃欲了解您工作時(shí)員工創(chuàng)造力發(fā)生的頻率,請(qǐng)您就目前從事實(shí)際工作的情況作答。請(qǐng)通過(guò)勾選[√]框,說(shuō)明您同意或不同意以下每項(xiàng)陳述的程度。
The following items are intended to understand the frequency of employee creativity in your work. Please answer based on your current actual work situation. Please indicate the extent to which you agree or disagree with each of the following statements by checking [√] the box.

  • 強(qiáng)烈不同意
  • 不同意
  • 輕微不同意
  • 中立
  • 輕微同意
  • 同意
  • 強(qiáng)烈同意
1.我會(huì)去探尋可改善學(xué)校、部門(mén)、工作流程或服務(wù)等的機(jī)會(huì)。
I look for opportunities to improve the school, department, work processes, or services.
2.我會(huì)去注意工作、部門(mén)、組織或市場(chǎng)中非例行性的議題。
I pay attention to non-routine issues in my work, department, organization, or the market.
3.我會(huì)有針對(duì)性的提出我的想法或者解決問(wèn)題的方式方法。
I will put forward my ideas and problem-solving approaches in a targeted way.
4.我會(huì)從不同角度看待問(wèn)題,以獲得更深入的見(jiàn)解。
I view problems from different perspectives to gain deeper insights.
5.我會(huì)去測(cè)試新的想法或問(wèn)題解決方式,以了解未被滿(mǎn)足的需求。
I test new ideas or problem-solving approaches to understand unmet needs.
6.我會(huì)去評(píng)估新的想法的優(yōu)缺點(diǎn)。
I evaluate the strengths and weaknesses of new ideas.
7.我會(huì)嘗試說(shuō)服他人理解新的想法或解決方式的重要性。
I try to persuade others to understand the importance of new ideas or solutions.
8.我會(huì)主動(dòng)去推動(dòng)新的想法并使其有機(jī)會(huì)被實(shí)行。
I take the initiative to promote ideas and create opportunities for them to be implemented.
9.為了支持新想法的實(shí)現(xiàn),我愿意承擔(dān)一些風(fēng)險(xiǎn)。
To support the implementation of new ideas, I am willing to take some risks.
10.為了可能產(chǎn)生益處的改變,我愿意承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。
I am willing to take risks for changes that may produce benefits.
11.當(dāng)應(yīng)用新的教學(xué)科研方法,我會(huì)不斷修正新的方法帶來(lái)的問(wèn)題。
When applying new teaching and research methods, I will continuously address and revise any problems arising from them.
12.我會(huì)主動(dòng)提出改進(jìn)流程、技術(shù)、產(chǎn)品或服務(wù)的新點(diǎn)子,并且把這些想法應(yīng)用到我的日常工作中。
I will proactively propose new ideas for improving processes, technologies, products, or services and apply these ideas to my daily work.
更多問(wèn)卷 復(fù)制此問(wèn)卷